Generally Accepted Translations of the Meaning
|
---|
Muhammad Asad | | for, behold, those [towns] stood by a road that still exists | |
M. M. Pickthall | | And lo! it is upon a road still uneffaced | |
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | And the (cities were) right on the high-road | |
Shakir | | And surely it is on a road that still abides | |
Wahiduddin Khan | | it is still there on the highwa | |
Dr. Laleh Bakhtiar | | And, truly, they are ones who are on an abiding way. | |
T.B.Irving | | and it lies along a permanent highway. | |
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab | | Their ruins still lie along a known route. | |
Safi Kaskas | | [the town] is still there standing by a road that still exists. | |
Abdul Hye | | And surely, they (the cities) are on an established road (from Makkah to Syria i.e. the place where the Dead Sea is now). | |
The Study Quran | | and verily they are on a path still standing | |
[The Monotheist Group] (2011 Edition) | | And it was on an established path | |
Abdel Haleem | | it is still there on the highway | |
Abdul Majid Daryabadi | | And verily they are on a pathway lasting | |
Ahmed Ali | | This (city) lies on a road that still survives | |
Aisha Bewley | | They were beside a road which still exists. | |
Ali Ünal | | They (the traces of those destroyed towns) stand by a road that still exists | |
Ali Quli Qara'i | | Indeed it is on a standing road | |
Hamid S. Aziz | | And, verily, the cities were on a high road that still remains | |
Muhammad Mahmoud Ghali | | And surely it is indeed on a way that still exists | |
Muhammad Sarwar | | That town lies on a road which still exists | |
Muhammad Taqi Usmani | | Surely, it (their city) is located on the straight road | |
Shabbir Ahmed | | And behold, those towns (Sodom and Gomorrah) stood by a road that still exists | |
Syed Vickar Ahamed | | And (the cities were) right on the high-road (between Arabia and Syria) | |
Umm Muhammad (Sahih International) | | And indeed, those cities are [situated] on an established road | |
Farook Malik | | and this smitten town still lies right on the permanent highway on which the unbelievers travel during their business trips | |
Dr. Munir Munshey | | That town happens to be located along a main thoroughfare | |
Dr. Kamal Omar | | And surely that (habitation in its time of bloom existed) right on the well-maintained Highway | |
Talal A. Itani (new translation) | | And it is on an existing road | |
Maududi | | The place (where this occurred) lies along a known route | |
Ali Bakhtiari Nejad | | And indeed it (the cities' ruin) remains on a road | |
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) | | And they were on the high road | |
Musharraf Hussain | | It is still visible along one of the established trade routes. | |
[The Monotheist Group] (2013 Edition) | | Andit was on an established path. | |
Mohammad Shafi | | And indeed it is located on an established road | |
Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
---|
Bijan Moeinian | | Their ruins are still there | |
Faridul Haque | | And indeed that township is upon a road still in use | |
Hasan Al-Fatih Qaribullah | | Indeed, it is on a way which still exists | |
Maulana Muhammad Ali | | And it is on a road that still abides | |
Muhammad Ahmed - Samira | | And that it truly is with a continuing/keeping up path/means (E) | |
Sher Ali | | And that town lies on a road that still exists | |
Rashad Khalifa | | This will always be the system. | |
Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | And obviously that town is on the road that still exists. | |
Amatul Rahman Omar | | And (the ruins of) these (townships) lie on a road that still exists (right on the highway between Arabia and Syria) | |
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri | | And truly that town lies along a frequented highway | |
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali | | And verily! They (the cities) were right on the highroad (from Makkah to Syria i.e. the place where the Dead Sea is now) | |